The
Preeminence Of Christ
By Thomas Holland, ©2000, used with
permission.
This is an except from Dr. Holland's book, Crowned
With Glory.
Some have proclaimed that
modern versions or their Greek texts deny the
deity of Jesus Christ. Certainly there are some,
such as the New World Translation, that
seek to diminish Christ's deity. It is also true
that some versions are stronger regarding Christ's
deity than others. While most translations
clearly and strongly proclaim this basic biblical
truth, the Traditional Text does present a
stronger Christology regarding His deity (Matthew
19:16-17; Romans 14:10, 12; Philippians 2:6; 1Timothy
3:16; 1John 5:7; and Revelation 1:8, 11).
Additionally, other aspects
of Christology are more strongly presented in the
Traditional Text. For example, in Luke 2:33, 43
the Traditional Text calls the stepfather of
Christ by his name and separates him from the
person of Mary. We read, "Joseph and his
mother marvelled" and "Joseph and his
mother knew not of it." However, the
Critical Text changes "Joseph" to
"father," making the texts read "his
father and mother marveled" and "his
father and mother knew not of it." Such
readings do not in themselves deny the virgin
birth of Christ; still the reading found in the
Traditional Text upholds this doctrine and
removes any possible confusion in this regard.
The same may be said of
Christ's redemption. Again, the truth of
salvation is found in all Greek texts and English
translations. Yet, certain aspects are presented
more forcefully in the Traditional Text and the
KJV in certain places. We are told that we have
redemption "through his blood" in
Colossians 1:14. The Critical Text does not
contain this phrase at this place, though it does
appear in all texts in Ephesians 1:7. This raises
two questions. First, why would the phrase be
found in Paul's letter to the Ephesians and not
in his letter to the Colossians? Second, how is
it possible to have redemption without divine
payment for that redemption? Clearly the phrase
should remain in regard to this doctrine. The
Greek manuscripts are evenly divided as to its
inclusion or omission. This can be demonstrated
with the two editions of the Majority Text. The
internal evidence, based on Ephesians 1:7, would
argue for its inclusion in that the phrase is
used by Paul elsewhere and is consistent with
what he would have written. Overall, when we
consider other textual sources, the reading must
remain because it is biblical and in character
with Paul's other writings.
An additional example
concerns 1Peter 2:2. We are told in the
Traditional Text that as newborn babies in Christ
we should "desire the sincere milk of the
word that ye may grow thereby." The Greek
phrase found in the Traditional Text reads ina
en auto auxethete (that ye may grow). The
Critical Text adds eis soterian (to
salvation) at the end of the phrase, suggesting
that salvation is something we grow to. This is
why the NRSV renders the phrase as "that by
it you may grow into salvation." Certainly
the reading of the Traditional Text omits the
confusion and provides a stronger Christology
here regarding redemption.
In regard to Christ, Paul
reminds us that "in all things he might have
the preeminence" (Colossians 1:18). If
Christ is to have the preeminence in all things,
this would include Bible translations. Just as
one can use a modern version to prove the deity
of Christ, so modern versions proclaim the person
of Jesus Christ. Though this may not be in
question, divine names are not always as strongly
proclaimed in the Critical Text. Instead of
phrases such as "Lord Jesus Christ" we
might find "Jesus Christ" or "Jesus."
In fact, there are about two hundred such
examples found in the New Testament where the
expanded title is found in the Traditional Text.
Sometimes a simple omission
has profound impact. 1John 1:7 is a good
illustration of this. The Traditional Text reads,
"But if we walk in the light, as he is in
the light, we have fellowship one with another,
and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth
us from all sin." Modern versions based on
the Alexandrian textual line read "Jesus"
instead of "Jesus Christ." The
difference seems small on the surface, but we
must remember that John wrote this epistle to
confront the heresy of Gnosticism. The Gnostics
taught that Jesus and Christ were
two separate entities. Jesus, they said, was born
of Joseph and Mary and was physical. At his
baptism the Christ, who was spiritual, was
said to have entered into him. At this point,
according to the Gnostics, Jesus became Jesus
Christ. At his crucifixion, the Gnostics claimed
that the Christ left, leaving only Jesus to die.
At the resurrection, the disciples saw the spirit
Christ, but the mortal Jesus remained dead.
Once we understand the heresy John was
confronting, the differences between the two
readings becomes abundantly clear. If John had
written "the blood of Jesus" he would
have been making a statement that the Gnostics
would have been in agreement with. After all,
they believed that it was Jesus who shed his
blood. But by writing "the blood of Jesus
Christ," John was making a direct assault on
this Gnostic heresy.
|